A language school like ours needs the help and assistance of plenty of people and companies of all trades: marketing, insurance, maintenance,banking, assessment... Here we show a short list of the most recent suppliers who have been contacted and have already accepted to be named.

MeyerAnne.JPG (9011 bytes) Anne es de Hamburgo. Ahora estudia Filología española y Filología inglesa en Berlín. Pasó un año en Barcelona en 2003, haciendo prácticas en Barna-House, obsequiándonos siempre con su sencillez y amabilidad.  Le encanta España y viene a Barcelona con mucha frecuencia. En nuestra ciudad deambula un mexicano dueño de su corazón. A Anne le gusta dar clases, pensar que enseñando a otros les ayuda a ampliar la visión de este nuestro único planeta. Le hace ilusión trabajar en una escuela de idiomas y después de sus estudios quiere volver a España.
Anne Meyer Recepción y profesora auxiliar en prácticas
Friedeman.JPG (9011 bytes) Hice unas prácticas en Barcelona. Soy alemana, tengo 23 años y estudio filología hispánica en Bremen, Alemania. Asistí a clases de alemán y de español. Puedo decir que mi estancia en Barcelona; especialmente en la Escuela de Idiomas Barna-House, ha sido una gran experiencia para mí. Aprendí muchas cosas al tratar con gente de otros países. Los profesores Lute y Maribel me enseñaron muchas cosas. Todo el mundo en la escuela tenía mucha paciencia conmigo y me ayudaban siempre que tenía preguntas. Me gustaría volver un día a la escuela, quién sabe, tal vez como profesora ;).
Tanja Friedeman Profesora auxiliar en prácticas
metropolitan.gif (1073 bytes) Rainer, alemán de Berlín, asentado en Barcelona, es un hombre tenaz y con gran capacidad de trabajo y convicción. Él tiene la culpa de que desde hace años estemos presentes en las páginas (cada vez más pobladas de concurrentes) de Barcelona metropolitan, como ellos dicen Barcelona's magazine in English.
metropolitan publicidad y prensa
MearStephan.jpg (7452 bytes) Stéphan nació en Bretaña, Francia. Estudió Filología inglesa y Traducción en Marsella y Canadá. A los 22 años viene por vez primera a España en el marco de un programa de intercambio Erasmus con la Universidad de Barcelona. Terminados los estudios, como Francia le quedaba pequeña, decidió volver a Barcelona donde vive y trabaja hasta el momento como comercial y promotor de la primera revista en lengua francesa que se publica simultáneamente en España y Francia (www.piloteurbain.com)  y como traductor free-lance.

 

Stephan Méar-García Marketing y traducción